Стеклянный парк воздвигнут среди леса,
Его не тронут тления и грозы,
И сквозь его прозрачные завесы
Уже раскрылись северные розы.
Внутри бутонов происходит месса
Двух разных царств — поэзии и прозы.
Луна спускалась, чтобы плыть к долинам
По млечным рекам вдоль зелёных башен,
И свет течёт её во тьме глубинной
Незримым мёдом из небесной чаши.
Лампады звёзд на зданиях старинных,
Горят над нами, как ночные стражи.
Я прошлой ночью, сквозь огни и ветер,
На горном камне высек твоё имя,
Как строгую печать тысячелетий,
Чтоб память сохранить о южном Крыме,
С поэзией мы состоим в завете,
И связаны корнями родовыми.
Юрий Куликовский,
Ялта Россия
я уже больше 10 лет пишу стихи на разные духовные и философские темы, буду рад если найду здесь единомышленников, которым будет близко мое творчество! e-mail автора:VENSAN35@gmail.com сайт автора:личная страница
Прочитано 3541 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."